Skip to content

Projet pilote Chemin des étoiles

L’idée « Sternenweg/Chemin des étoiles » a été lancée en 2006 par le Regionalverband Saarbrücken. L’objectif était de générer un projet modèle européen afin de valoriser de manière poétique les chemins locaux des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle au-delà des frontières. Dans le cadre du projet, il s’agissait d’explorer comment une cohabitation européenne ouverte au monde et tolérante peut être inspirée par de petits gestes sur une route culturelle de plus de 1000 ans dans un contexte de grande région.
Il est temps de partir Faire une pause Découvrir Emprunter de nouvelles voies Faire la paix
Wegenetz Kreidezeichnung
Metallstempel
Statue
Außenansicht Dom
Innenansicht Dom
Schlossanlage im Morgenlicht
Kirche mit Haupt- und zwei Nebentürmen
Durchsicht durch Steintor auf Schloss
Nahaufnahme Arm einer Skulptur
Stein mit eingelassener Jakobsmuschel
Stein mit Stern
Nahaufname Steinmauer
Feldweg mit Wegezeichnung
Pilger mit ausgebreiteten Armen auf Feldweg
Au Moyen-Âge, les pèlerins de Saint-Jacques en direction de Saint-Jacques-de-Compostelle s’orientaient parfois en suivant la fine trace des étoiles de la voie lactée dans le firmament nocturne. D’innombrables pèlerins ont également laissé leurs traces dans les anciens paysages culturels du Palatinat, de la Sarre, de la Lorraine et de l’Alsace. Bien que leurs chemins aient « versunken », des témoignages de la culture architecturale du Moyen Âge rappellent encore aujourd’hui la spiritualité particulière de ces pèlerins partis vers une grande destination. Un réseau de chemins redécouverts traverse aujourd’hui cette grande région. Nous avons donné le nom poétique de « Sternenweg/Chemin des étoiles » à cet entrelacs de chemins où se rencontrent toujours les cultures allemande et française au cœur de l’Europe.
Le point de départ était la région de Sarrebruck et le district de Saarpfalz, qui étaient déjà au Moyen-Âge des carrefours de grandes routes. Les axes de chemins de l’espace de projet relient presque en étoile les anciennes villes épiscopales de Mayence / Worms / Spire jusqu’à Metz en passant par le nœud de Sarrebruck/Sarreguemines, ou le long de la Haardt palatine jusqu’en Alsace. Le long des chemins alsaciens des pèlerins de Saint-Jacques, le chemin des étoiles passe par Wissembourg, Strasbourg jusqu’à Thann.

Dans ce contexte, le long de ces itinéraires régionaux redécouverts des pèlerins de Saint-Jacques du Moyen-Âge, ont été créés, avec le soutien de nombreuses personnes et institutions Panneaux de signalisation ont été créés pour attirer l’attention sur les particularités de ces étapes partielles en direction de l’Espagne et de la tombe de Saint-Jacques à Saint-Jacques de Compostelle.

Il s’agit d’une part de ornements de chemin de pierres des champs, en partie avec des de symboles d’étoiles (ces signes ne peuvent être découverts que dans la zone centrale du projet, c’est-à-dire dans le district de Saarpfalz et dans la région de Sarrebruck). D’autre part, il s’agit de coquilles Saint-Jacques en pierre, appelées « pierres de Saint-Jacques ». coquilles Saint-Jacquesqui marquent les témoignages de la culture architecturale médiévale au bord des chemins et dans les environs immédiats.

Des ornements de chemin et des coquilles Saint-Jacques marquent les témoignages de la culture architecturale médiévale au bord des chemins et dans les environs.
L’accent a été mis sur le recensement des témoignages de la culture architecturale médiévale le long des différents itinéraires dans l’espace du projet, car ils n’ont encore jamais été mis en lumière en relation avec les axes de chemins engloutis des pèlerins. Successivement, les « témoins » du Moyen-Âge recensés seront ornés d’une coquille Saint-Jacques en pierre et équipés d’un panneau d’information. De même, les partenaires locaux sont informés en tant que « parrains » sur le contexte du projet modèle et le site Internet local est relié à la page d’accueil du chemin des étoiles. La fabrication de ces coquilles Saint-Jacques s’inscrit dans le cadre de mesures de politique de l’emploi à Sarrebruck, dans le cadre desquelles des jeunes obtiennent une qualification supplémentaire pour différents groupes professionnels.

Plus de 350 positions recensées de ces joyaux tracent aujourd’hui la piste des pèlerins qui, au Moyen Âge, cherchaient leur chemin à travers ces paysages aux multiples facettes. Aujourd’hui, ces panneaux invitent à la recherche de traces, parfois même en dehors des sentiers battus.

La stratégie ressemble à l’essence de l’acupuncture et fournit un modèle viable pour comprendre et relier des régions et des communes voisines sur la base de points d’ancrage culturels et historiques avec « kleines gestes » dans un contexte européen et également spirituel. Jusqu’à présent, plus de 3000 personnes ont participé directement ou indirectement à ce projet pilote.

Plus de 350 sites de l’architecture médiévale ont été recensés, qui retracent aujourd’hui le parcours des pèlerins qui, au Moyen Âge, ont cherché leur chemin à travers ces paysages aux multiples facettes.

Sous la Voie lactée

Le terme « Sternenweg » est d’inspiration historique : Au Moyen Âge, on voyait dans la Voie lactée une référence cosmique au tombeau de Saint-Jacques à Saint-Jacques-de-Compostelle. Des noms alternatifs tels que « Caminus Stellarum » ou « Camino de las estrellas » ou « Sternenweg » sont également connus depuis le Moyen-Âge pour désigner le réseau de chemins empruntés par les pèlerins de Saint-Jacques en direction de l’Espagne (comparer également avec le mythe des chemins de Saint-Jacques).

Accompagnez-nous « Sous la Voie lactée » sur le chemin des étoiles à travers des paysages culturels aux multiples facettes - guidés par les panneaux de signalisation - à la découverte de petits et grands témoignages culturels que les chemins européens redécouverts des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle ont à nous offrir dans cette région. Ils font partie d’une route culturelle européenne unique, inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, et rappellent le pèlerinage médiéval vers Saint-Jacques-de-Compostelle. Découvrez une grande région à l’un des points de jonction importants de l’Europe. Vous rencontrerez dans l’espace du projet, le long des itinéraires, aussi bien la culture palatine et sarroise que la culture française (lorraine et alsacienne). Ils traversent également des paysages culturels qui ont été désignés comme régions modèles par l’UNESCO en tant que réserves de biosphère.

Milchstraße im nächtlichen Sternenhimmel

Les réserves de biosphère sont des régions modèles

Les chemins des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle dans le Palatinat et en Sarre traversent les réserves de biosphère Pfälzerwald/Vosges du Nord et la réserve de biosphère Bliesgau. Il s’agit de régions d’importance internationale, dans lesquelles les paysages culturels traditionnels sont protégés et développés avec précaution. L’idée directrice de ces régions modèles, dans lesquelles la cohabitation entre l’homme et la nature est développée et testée de manière exemplaire, se reflète également dans le projet de paysage culturel transfrontalier « Sternenweg/Chemin des étoiles ».

www.biosphaere-bliesgau.eu

Mann hält hält vor einer Pilgergruppe eine versteinerte Muschel in die Luft

Faire rouler une pierre

La région de Sarrebruck est l’un des points de jonction des chemins redécouverts des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle venant de Spire, Worms et Mayence et se rendant à Metz via Sarrebruck. C’est ce qui a donné naissance à l’idée du « Sternenweg/Chemin des étoiles ». La maxime était « low budget - mais most social and cultural spirit ». Au-delà de l’esprit de clocher, avec un petit budget mais un grand engagement citoyen, social et culturel, un réseau de l’idée européenne devait se développer à travers les itinéraires. C’est à partir de cette idée qu’a été développé en 2005, dans le Regionalverband de Sarrebruck, le concept de mise en valeur avec une composante de politique de l’emploi.

Le coup d’envoi a été donné en 2006. Dans une première phase du projet, celui-ci a été mis en œuvre en collaboration avec le district voisin de Saarpfalz sur les routes Sarre | Nord et Sarre | Sud des chemins des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, depuis l’ancien monastère bénédictin de Hornbach jusqu’à Sarreguemines ou Sarrebruck/Spichern en passant par la réserve de biosphère de Bliesgau.

Dans une phase ultérieure, le projet s’est progressivement développé, avec le soutien de la St. Jakobus-Gesellschaft Rheinland-Pfalz-Saarland e.V. et de nombreux autres partenaires engagés, pour devenir un projet culturel et paysager européen exemplaire (voir à ce sujet Impressum).

Hand hält versteinerte Muschel

DePourquoi

La possibilité d’intégrer des personnes à la recherche d’un emploi, principalement des jeunes, dans ce projet de paysage culturel en leur donnant une identité, constitue un pilier du projet « Sternenweg/Chemin des étoiles ». Le Zentrum für Bildung und Beruf Saar gGmbH de Burbach (ZBB) et la Gesellschaft für Arbeit und Qualifizierung mbH du Saarpfalz-Kreis (AQuiS) ont été impliqués dès le début dans les travaux pratiques de mise en œuvre des panneaux de signalisation. Jusqu’à aujourd’hui, les coquilles Saint-Jacques sont fabriquées par le ZBB à Sarrebruck.

La possibilité d’intégrer des personnes à la recherche d’un emploi, principalement des jeunes, dans ce projet de paysage culturel, en créant une identité, constitue un pilier du projet.

Pour la plupart des jeunes femmes et des jeunes hommes à la recherche d’un emploi ou d’une place d’apprentissage, la fabrication artisanale et créative de ces « Signes de repère » et leur réalisation sur place ont été l’occasion de se qualifier davantage et d’améliorer leurs perspectives professionnelles grâce à un projet modèle transfrontalier. Le slogan était le suivant : « Des chemins… nous y arriverons ! Le chemin est le but et ouvre de nouvelles perspectives! » Parmi les objectifs du projet figure également le renforcement de la conscience des participants pour les ressources particulières de la région - leur patrie européenne - et l’éveil de leur engagement pour un projet culturel hors du commun.

Zwei Männer legen Steine für ein Ornament

Philosophie du projet pilote européen

Le monde a perdu son équilibre. En raison d’une pensée de croissance irréfléchie et de la folie de la consommation, le vide de sens et la perte insidieuse des valeurs se répandent. L’Europe a besoin d’une nouvelle vision d’avenir.

Les stratégies de développement régional n’ont donc plus guère de raison d’être sans un facteur culturel créateur de valeurs et de réseaux. Nous recherchons des idées dans lesquelles des formes de vie durables - concept sur l’[art de] vivre - peuvent être développées au-delà des « clochers », même dans un contexte transfrontalier à l’échelle de la Grande Région. L’éducation culturelle, esthétique et éthique aide de manière décisive à surmonter les limites et les structures traditionnelles.

La philosophie du Chemin des étoiles est basée sur la rencontre et l’échange de cultures

Ce projet exploite ces aspects et souhaite illustrer la manière dont un espace d’expérience à la fois transfrontalier et grand-régional peut être mis à disposition pour un voyage inspirant et créatif et une cohabitation européenne axée sur les valeurs.

La philosophie du Chemin des étoiles est basée sur la rencontre et l’échange de cultures, en s’inspirant du mythe du pèlerinage vers le tombeau de l’apôtre Jacques. Ce pèlerinage vers une grande destination représente les racines de l’Europe et l’origine du voyage proche de la nature et de la spiritualité.

Les pèlerinages du Moyen Âge étaient marqués par une curiosité ouverte sur le monde et par la rencontre permanente avec l’étranger. Leur réussite dépendait en grande partie de la miséricorde, des rencontres amicales et des échanges culturels comme nourriture du corps et de l’âme. La philosophie du projet se réfère à ces relations traditionnelles. L’objectif est de communiquer et de réfléchir à ces aspects des premiers voyages le long des axes régionaux des chemins des pèlerins de Saint-Jacques.

En ce sens, le pèlerinage sur le chemin des étoiles représente aujourd’hui un départ vers de nouveaux objectifs : un mouvement vers l’avant pour laisser derrière soi les limites et les structures héritées du passé, afin de recueillir de nouvelles connaissances pour des formes de vie durables et une coexistence européenne amicale.

Frau mit Hund sitzt auf einem Wegestein und blickt auf dunstige Landschaft
Les panneaux de signalisation offrent des points de référence ; ils invitent au départ et mènent à des lieux où ces thèmes peuvent être retracés, « …si l’âme est assez légère pour cela… », comme l’a formulé un jour l’écrivain Cees Noteboom. Dans ce contexte, les panneaux de signalisation et leurs « Parrains » deviennent des médiateurs de curiosités souvent inexplorées et de leurs thèmes. Ils offrent un point de repère et parfois une incitation à se laisser porter hors des sentiers battus et invitent à prendre le temps de s’arrêter, de poursuivre sa réflexion et de faire des rencontres inattendues en chemin.

Dans ce contexte, le projet « Sternenweg/Chemin des étoiles » est à la fois un champ d’expérimentation et un modèle de stratégies de développement régional à l’un des points de jonction de l’Europe.

Le pèlerinage sur le Chemin des étoiles est synonyme de départ vers de nouveaux objectifs : un mouvement vers l’avant pour laisser derrière soi des limites et des structures dépassées, pour recueillir de nouvelles connaissances pour des formes de vie durables et une cohabitation européenne amicale.

Pèlerins de la paix

Bienvenue sur les chemins le long des étoiles au cœur de l’Europe !

Les chemins des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, qui depuis 1000 ans tracent à travers l’Europe un sillon collectif de pèlerinage vers le tombeau de l’apôtre Jacques, comptent parmi les origines spirituelles de l’Europe du point de vue de l’histoire culturelle. Un réseau d’itinéraires, parcouru par des millions d’empreintes de pas, couvre l’Europe d’aujourd’hui et reflète symboliquement l’échange et la rencontre amicale des cultures qu’impliquent, à l’heure actuelle, un voyage sans frontières à travers l’étranger et la lente approche d’un « grand objectif ».

La force de l’Europe réside dans ses valeurs. Un monde meilleur est possible !

Les discussions actuelles sur la pérennité de l’Europe illustrent le souhait d’une vision d’avenir : une société civile vivante et ouverte sur le monde. Une Europe de la tolérance, de l’humanité, de la liberté, de la démocratie, de la rencontre amicale des cultures et de la paix.

Explorez votre âme et diffusez cet esprit européen en marchant sur les traces des pèlerins médiévaux de Saint-Jacques, seul ou ensemble, sous les étoiles d’Europe.

De nouvelles convictions créent des réalités ! La force de l’Europe réside dans ses valeurs. Un monde meilleur est possible !

Mann barfuß unterwegs auf Steinweg mit Pilgerstock und Friedenszeichen auf der Fußsohle